Abolition 2000

Site menu:

Recent Posts


The Ribbon

Original Japanese lyrics by Kenichi Maki
English version adapted from The Ribbon DVD by Sayuri Matsubara and Alyn Ware

This little township is so pretty
So says everyone, when they arrive
Walking up the cobblestone road, casts our mind back many years
Memories of good and sad, a heartbreaking dream
We will fold our thousand cranes now
Let them fly taking wings to the sky
The grand statue of peace, stands heavy on the earth
Points its finger to the sky, elevates our hope way above the earth

Anytime and way the wind blows, even if it brings
sad thoughts and memories
People of this town, that was atom bombed, will always recall that day
People singing songs of tears, and also singing
Songs of hope for tomorrow
In our hearts, they will echo and cast our hopes to heaven
So we invest our stories and our hopes, and our dreams
In the ribbons dancing in the wind.

Looking to the sky, is a sunflower
Seeking light and life, from the golden sun
Was it blossoming like this, on the da-y of the bomb
Was it screaming from its heart, why cannot we be strong, and do we have to die?
Did it see the black rain fall, and spread itself across the town and its people
Bringing anguish, bringing anger, and bringing floods of tears
As the summer sky fades red in evening, then it brings more tears of sorrow,
To our good friends, who were killed, your deaths won’t be in va-in
So for the future, we lift our hopes and call, for peace
We will always sing our prayers for peace.

Chorus:     For the people today, and for the next, and forever more
Let us live to the end, so that when we die, peace will always keep living on
For the people today, and for the next, and forever more
Let us live to the end, so that when we die, our ribbon will dance in the wind.

Everyday. Everyone. I love, you love. Love and peace.